About Events Parents Leaders Jesus Clubs Catalog

JUmp to

Bold57 Squad Bold Night

boldyth Reading Plan

Sunday

March 3, 2024


Section 1 of 4

Joshua 18-19

About 6.8 Minutes

Toda a comunidade dos israelitas reuniu-se em Siló e ali armou a Tenda do Encontro. A terra foi dominada por eles; mas sete tribos ainda não tinham recebido a sua herança.

Então Josué disse aos israelitas: “Até quando vocês vão negligenciar a posse da terra que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, lhes deu? Escolham três homens de cada tribo, e eu os enviarei. Eles vão examinar a terra e mapeá-la, conforme a herança de cada tribo. Depois voltarão a mim. Dividam a terra em sete partes. Judá ficará em seu território ao sul, e a tribo de José em seu território ao norte. Depois que fizerem um mapa das sete partes da terra, tragam-no para mim, e eu farei sorteio para vocês na presença do Senhor, o nosso Deus. Mas os levitas nada receberão entre vocês, pois o sacerdócio do Senhor é a herança deles. Gade, Rúben e a metade da tribo de Manassés já receberam a sua herança no lado leste do Jordão, dada a eles por Moisés, servo do Senhor”.

Quando os homens estavam de partida para mapear a terra, Josué os instruiu: “Vão examinar a terra e façam uma descrição dela. Depois voltem, e eu farei um sorteio para vocês aqui em Siló, na presença do Senhor”. Os homens partiram e percorreram a terra. Descreveram-na num rolo, cidade por cidade, em sete partes, e retornaram a Josué, ao acampamento de Siló. 10 Josué fez então um sorteio para eles em Siló, na presença do Senhor, e ali distribuiu a terra aos israelitas, conforme a porção devida a cada tribo.

11 Saiu a sorte para a tribo de Benjamim, clã por clã. O território sorteado ficava entre as tribos de Judá e de José.

12 No lado norte a sua fronteira começava no Jordão, passava pela encosta norte de Jericó e prosseguia para o oeste, para a região montanhosa, terminando no deserto de Bete-Áven. 13 Dali ia para a encosta sul de Luz, que é Betel, e descia para Atarote-Adar, na montanha que está ao sul de Bete-Horom Baixa.

14 Da montanha que fica defronte de Bete-Horom, no sul, a fronteira virava para o sul, ao longo do lado ocidental, e terminava em Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, cidade do povo de Judá. Esse era o lado ocidental.

15 A fronteira sul começava no oeste, nos arredores de Quiriate-Jearim, e chegava à fonte de Neftoa. 16 A fronteira descia até o sopé da montanha que fica defronte do vale de Ben-Hinom, ao norte do vale de Refaim. Depois, prosseguia, descendo pelo vale de Hinom ao longo da encosta sul da cidade dos jebuseus e chegava até En-Rogel. 17 Fazia então uma curva para o norte, ia para En-Semes, continuava até Gelilote, que fica defronte da subida de Adumim, e descia até a Pedra de Boã, filho de Rúben. 18 Prosseguia para a encosta norte de Bete-Arabá, e daí descia para a Arabá. 19 Depois ia para a encosta norte de Bete-Hogla e terminava na baía norte do mar Salgado, na foz do Jordão, no sul. Essa era a fronteira sul.

20 O Jordão delimitava a fronteira oriental.

Essas eram as fronteiras que demarcavam por todos os lados a herança dos clãs de Benjamim.

21 A tribo de Benjamim, clã por clã, recebeu as seguintes cidades:

Jericó, Bete-Hogla, Emeque-Queziz, 22 Bete-Arabá, Zemaraim, Betel, 23 Avim, Pará, Ofra, 24 Quefar-Amonai, Ofni e Geba. Eram doze cidades com os seus povoados.

25 Gibeom, Ramá, Beerote, 26 Mispá, Quefira, Mosa, 27 Requém, Irpeel, Tarala, 28 Zela, Elefe, Jebus, que é Jerusalém, Gibeá e Quiriate. Eram catorze cidades com os seus povoados.

Essa foi a herança dos clãs de Benjamim.

Na segunda vez, a sorte saiu para a tribo de Simeão, clã por clã. A herança deles ficava dentro do território de Judá. Eles receberam:

Berseba ou Seba, Moladá, Hazar-Sual, Balá, Azém, Eltolade, Betul, Hormá, Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa, Bete-Lebaote e Saruém. Eram treze cidades com os seus povoados.

Aim, Rimom, Eter e Asã, quatro cidades com os seus povoados, e todos os povoados ao redor dessas cidades, até Baalate-Beer, que é Ramá, no Neguebe.

Essa foi a herança da tribo dos simeonitas, clã por clã. A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá.

10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã.

A fronteira da sua herança ia até Saride. 11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão. 12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia. 13 Depois continuava para o leste, até Gate-Héfer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá. 14 Do norte a fronteira voltava até Hanatom e terminava no vale de Iftá-El. 15 Aí também estavam Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Eram doze cidades com os seus povoados.

16 Essas cidades com os seus povoados foram a herança de Zebulom, clã por clã.

17 Na quarta vez, a sorte saiu para Issacar, clã por clã. 18 Seu território abrangia:

Jezreel, Quesulote, Suném, 19 Hafaraim, Siom, Anaarate, 20 Rabite, Quisiom, Ebes, 21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes. 22 A fronteira chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão. Eram dezesseis cidades com os seus povoados.

23 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Issacar, clã por clã.

24 Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã. 25 Seu território abrangia:

Helcate, Hali, Béten, Acsafe, 26 Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate. 27 De lá virava para o leste em direção a Bete-Dagom, alcançava Zebulom e o vale de Iftá-El, e ia para o norte, para Bete-Emeque e Neiel, passando por Cabul, à esquerda, 28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até Sidom, a grande. 29 Depois a fronteira voltava para Ramá e ia para a cidade fortificada de Tiro, virava na direção de Hosa e terminava no mar, na região de Aczibe, 30 Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados.

31 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Aser, clã por clã.

32 Na sexta vez, a sorte saiu para Naftali, clã por clã.

33 Sua fronteira ia desde Helefe e do carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, e ia até Lacum, terminando no Jordão. 34 Voltando para o oeste, a fronteira passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Atingia Zebulom ao sul, Aser a oeste e o Jordão a leste. 35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, 36 Adamá, Ramá, Hazor, 37 Quedes, Edrei, En-Hazor, 38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Eram dezenove cidades com os seus povoados.

39 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Naftali, clã por clã.

40 Na sétima vez, a sorte saiu para Dã, clã por clã. 41 O território da sua herança abrangia:

Zorá, Estaol, Ir-Semes, 42 Saalabim, Aijalom, Itla, 43 Elom, Timna, Ecrom, 44 Elteque, Gibetom, Baalate, 45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom, 46 Me-Jarcom e Racom, e a região situada defronte de Jope.

47 Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado. 48 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Dã, clã por clã.

49 Quando terminaram de dividir a terra em territórios delimitados, os israelitas deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles, 50 como o Senhor tinha ordenado. Deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, nos montes de Efraim, onde ele reconstruiu a cidade e se estabeleceu.

51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos de Israel repartiram por sorteio em Siló, na presença do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro. E assim terminaram de dividir a terra.


Section 2 of 4

Psalms 149-150

About 2 Minutes

Aleluia!

Cantem ao Senhor uma nova canção,
louvem-no na assembléia dos fiéis.
Alegre-se Israel no seu Criador,
exulte o povo de Sião no seu Rei!
Louvem eles o seu nome com danças;
ofereçam-lhe música
    com tamborim e harpa.
O Senhor agrada-se do seu povo;
ele coroa de vitória os oprimidos.
Regozijem-se os seus fiéis nessa glória
e em seus leitos cantem alegremente!

Altos louvores estejam em seus lábios
e uma espada de dois gumes em suas mãos,
para imporem vingança às nações
e trazerem castigo aos povos,
para prenderem os seus reis com grilhões
e seus nobres com algemas de ferro,
para executarem a sentença escrita
    contra eles.
Esta é a glória de todos os seus fiéis.

Aleluia!

Aleluia!

Louvem a Deus no seu santuário,
    louvem-no em seu magnífico firmamento.
Louvem-no pelos seus feitos poderosos,
    louvem-no segundo a imensidão
    de sua grandeza!
Louvem-no ao som de trombeta,
    louvem-no com a lira e a harpa,
louvem-no com tamborins e danças,
    louvem-no com instrumentos de cordas
    e com flautas,
louvem-no com címbalos sonoros,
    louvem-no com címbalos ressonantes.

Tudo o que tem vida louve o Senhor!
    Aleluia!


Section 3 of 4

Jeremiah 9

About 6.5 Minutes

Ah, se a minha cabeça
    fosse uma fonte de água
e os meus olhos
    um manancial de lágrimas!
Eu choraria noite e dia
    pelos mortos do meu povo.
Ah, se houvesse um alojamento
    para mim no deserto,
para que eu pudesse deixar o meu povo
    e afastar-me dele.
São todos adúlteros,
    um bando de traidores!

“A língua deles é como um arco
    pronto para atirar.
É a falsidade, não a verdade,
    que prevalece nesta terra.
Eles vão de um crime a outro;
eles não me reconhecem”,
    declara o Senhor.
“Cuidado com os seus amigos,
    não confie em seus parentes.
Porque cada parente é um enganador,
    e cada amigo um caluniador.
Amigo engana amigo,
    ninguém fala a verdade.
Eles treinaram a língua
    para mentir;
e, sendo perversos,
    eles se cansam demais
    para se converterem.
De opressão em opressão,
    de engano em engano,
eles se recusam a reconhecer-me”,
    declara o Senhor.

Portanto, assim diz

o Senhor dos Exércitos:

“Vejam, sou eu que vou refiná-los
    e prová-los.
Que mais posso eu fazer
    pelo meu povo?
A língua deles é uma flecha mortal;
    eles falam traiçoeiramente.
Cada um mostra-se cordial
    com o seu próximo,
mas no íntimo lhe prepara
    uma armadilha.
Deixarei eu de castigá-los?”,
    pergunta o Senhor.
“Não me vingarei
    de uma nação como essa?”

10 Chorarei, prantearei
    e me lamentarei pelos montes
por causa das pastagens da estepe;
pois estão abandonadas
e ninguém mais as percorre.
    Não se ouve o mugir do gado;
tanto as aves como os animais fugiram.

11 “Farei de Jerusalém
    um amontoado de ruínas,
uma habitação de chacais.
    Devastarei as cidades de Judá
até não restar nenhum morador.”

12 Quem é bastante sábio para compreender isso? Quem foi instruído pelo Senhor, que possa explicá-lo? Por que a terra está arruinada e devastada como um deserto pelo qual ninguém passa?

13 O Senhor disse: “Foi porque abandonaram a minha lei, que estabeleci diante deles; não me obedeceram nem seguiram a minha lei. 14 Em vez disso, seguiram a dureza de seus próprios corações, indo atrás dos baalins, como os seus antepassados lhes ensinaram”. 15 Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Vejam! Farei este povo comer comida amarga e beber água envenenada. 16 Eu os espalharei entre nações que nem eles nem os seus antepassados conheceram; e enviarei contra eles a espada até exterminá-los”.

17 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

“Considerem:
Chamem as pranteadoras profissionais;
mandem chamar
    as mais hábeis entre elas.
18 Venham elas depressa
    e lamentem por nós,
até que os nossos olhos
    transbordem de lágrimas
e águas corram de nossas pálpebras.
19 O som de lamento se ouve desde Sião:
‘Como estamos arruinados!
Como é grande a nossa humilhação!
Deixamos a nossa terra
    porque as nossas casas
    estão em ruínas’ ”.

20 Ó mulheres, ouçam agora
    a palavra do Senhor;
abram os ouvidos às palavras
    de sua boca.
Ensinem suas filhas a lamentar-se;
    ensinem umas as outras a prantear.
21 A morte subiu e penetrou
    pelas nossas janelas
e invadiu as nossas fortalezas,
eliminando das ruas as crianças
    e das praças, os rapazes.

22 “Diga: Assim declara o Senhor:

“Cadáveres ficarão estirados
    como esterco em campo aberto,
como o trigo deixado para trás
    pelo ceifeiro,
sem que ninguém o ajunte.”

23 Assim diz o Senhor:

“Não se glorie o sábio em sua sabedoria
    nem o forte em sua força
    nem o rico em sua riqueza,
24 mas quem se gloriar, glorie-se nisto:
    em compreender-me e conhecer-me,
pois eu sou o Senhor
    e ajo com lealdade,
    com justiça e com retidão sobre a terra,
pois é dessas coisas que me agrado”,
    declara o Senhor.

25 “Vêm chegando os dias”, declara o Senhor, “em que castigarei todos os que são circuncidados apenas no corpo, 26 como também o Egito, Judá, Edom, Amom, Moabe e todos os que rapam a cabeça e vivem no deserto; porque todas essas nações são incircuncisas, e a comunidade de Israel tem o coração obstinado.”


Section 4 of 4

Matthew 23

About 3.8 Minutes

Então, Jesus disse à multidão e aos seus discípulos: “Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés. Obedeçam-lhes e façam tudo o que eles lhes dizem. Mas não façam o que eles fazem, pois não praticam o que pregam. Eles atam fardos pesados e os colocam sobre os ombros dos homens, mas eles mesmos não estão dispostos a levantar um só dedo para movê-los.

“Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes bem longas; gostam do lugar de honra nos banquetes e dos assentos mais importantes nas sinagogas, de serem saudados nas praças e de serem chamados ‘rabis’.

“Mas vocês não devem ser chamados ‘rabis’; um só é o Mestre de vocês, e todos vocês são irmãos. A ninguém na terra chamem ‘pai’, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus. 10 Tampouco vocês devem ser chamados ‘chefes’, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo. 11 O maior entre vocês deverá ser servo. 12 Pois todo aquele que a si mesmo se exaltar será humilhado, e todo aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.

13 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo.

14 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente.

15 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas, porque percorrem terra e mar para fazer um convertido e, quando conseguem, vocês o tornam duas vezes mais filho do inferno do que vocês.

16 “Ai de vocês, guias cegos!, pois dizem: ‘Se alguém jurar pelo santuário, isto nada significa; mas se alguém jurar pelo ouro do santuário, está obrigado por seu juramento’. 17 Cegos insensatos! Que é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro? 18 Vocês também dizem: ‘Se alguém jurar pelo altar, isto nada significa; mas se alguém jurar pela oferta que está sobre ele, está obrigado por seu juramento’. 19 Cegos! Que é mais importante: a oferta, ou o altar que santifica a oferta? 20 Portanto, aquele que jurar pelo altar, jura por ele e por tudo o que está sobre ele. 21 E o que jurar pelo santuário, jura por ele e por aquele que nele habita. 22 E aquele que jurar pelos céus, jura pelo trono de Deus e por aquele que nele se assenta.

23 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, mas têm negligenciado os preceitos mais importantes da lei: a justiça, a misericórdia e a fidelidade. Vocês devem praticar estas coisas, sem omitir aquelas. 24 Guias cegos! Vocês coam um mosquito e engolem um camelo.

25 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês limpam o exterior do copo e do prato, mas por dentro eles estão cheios de ganância e cobiça. 26 Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo e do prato, para que o exterior também fique limpo.

27 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês são como sepulcros caiados: bonitos por fora, mas por dentro estão cheios de ossos e de todo tipo de imundície. 28 Assim são vocês: por fora parecem justos ao povo, mas por dentro estão cheios de hipocrisia e maldade.

29 “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês edificam os túmulos dos profetas e adornam os monumentos dos justos. 30 E dizem: ‘Se tivéssemos vivido no tempo dos nossos antepassados, não teríamos tomado parte com eles no derramamento do sangue dos profetas’. 31 Assim, vocês testemunham contra si mesmos que são descendentes dos que assassinaram os profetas. 32 Acabem, pois, de encher a medida do pecado dos seus antepassados!

33 “Serpentes! Raça de víboras! Como vocês escaparão da condenação ao inferno? 34 Por isso, eu lhes estou enviando profetas, sábios e mestres. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros açoitarão nas sinagogas de vocês e perseguirão de cidade em cidade. 35 E, assim, sobre vocês recairá todo o sangue justo derramado na terra, desde o sangue do justo Abel, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês assassinaram entre o santuário e o altar. 36 Eu lhes asseguro que tudo isso sobrevirá a esta geração.

37 “Jerusalém, Jerusalém, você, que mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha reúne os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram. 38 Eis que a casa de vocês ficará deserta. 39 Pois eu lhes digo que vocês não me verão mais, até que digam: ‘Bendito é o que vem em nome do Senhor’”.

Let's Stay Connected

© 2024 Bethany Church. All Rights Reserved.

10877 Reiger Road • (225) 774-1700 • Baton Rouge, LA 70809